Les expressions anglaises courantes : 10 phrases indispensables

14 Nov. 2024Anglais, Culture, Langues, Vocabulaire anglais

Les expressions anglaises courantes : 10 phrases indispensables

par | Nov 14, 2024 | Anglais, Culture, Langues, Vocabulaire anglais

Le principal avantage d’un séjour linguistique est l’opportunité de pratiquer l’anglais dans un contexte authentique, c’est-à-dire d’apprendre l’anglais que les anglophones parlent et non pas l’anglais d’un livre scolaire. Cette expérience vous apportera un avantage certain dans vos prochaines communications avec des anglophones. Toutefois au début de l’apprentissage, le langage courant et les expressions familières et idiomatiques peuvent s’avérer être un défi ! Les expressions seront différentes en fonction du pays ou même, dans certains cas, de la région. YOU’RE WELCOME vous a préparé une petite liste des phrases et mots courants indispensables pour un séjour en Angleterre.

1) Cheers

Ce mot a deux significations. Dans un premier cas, on l’emploie pour trinquer ; une traduction de « santé » ou « à la vôtre ». Dans un second cas, c’est un mot familier pour dire « merci ». Avec des amis ou dans un contexte informel on peut utiliser « cheers » au lieu de « thank you ». Exemple :

  • Jack :  I’m just going to the shop, do you need anything?
  • Emma : Could you get me some chocolate please?
  • Jack : Of course
  • Emma : Cheers

2) You alright?

Cette phrase est une sorte de traduction de « ça va ? » mais noter qu’en Angleterre ce n’est pas toujours une question sincère. Dans un contexte peu formel il est normal que les gens utilisent ces deux mots comme salutation, c’est-à-dire qu’il ne faut pas vraiment répondre à la question « comment tu vas ? » mais de dire simplement, « good thanks, you? ». Exemple : Jack : Morning Emma, you alright? Emma : Morning Jack, yeah good thanks, you? Jack : Good; good!

3) Do you fancy a cuppa?

En fait ici nous avons deux phrases. « Do you fancy… ? » est une traduction plus ou moins de « t’as envie de… » et « cuppa » signifie « a cup of tea ». Exemple : Jack : I’m sorry I’ve got to leave early today, but do you fancy coming round for a cuppa tomorrow and you can tell me about your job applications? Emma : Yeah, sounds great!

4) Keep me in touch

Cette phrase correspond à la phrase française « tiens-moi au courant ». Phrase très utile ! Exemple : Emma : We’re thinking about going to the cinema later Jack if you want to come too? Jack : Yes, sounds good, what time? Emma : We’re not sure yet but I’ll let you know. Jack : Okay perfect, keep me in touch!

5) To be peckish

Encore une fois, il existe aussi une phrase courante en français pour dire la même chose et  c’est « avoir un petit creux ». On l’utilise lorsqu’on a faim mais pas trop ! Exemple : Jack : Did you want to eat now or later? Emma : I could eat now, I’m a bit peckish actually!

6) To have a mare

En Angleterre, on aime raccourcir les mots. Dans ce cas « mare » est la forme raccourcie de « nightmare ». Mais cette phrase n’est pas utilisée dans un sens littéral, mais dans un sens figuré. On l’emploie lorsqu’on se trouve dans une situation difficile. Exemple : Emma : Are you okay there Jack? Jack : I’ve had a mare, I’ve spilt coffee all down myself.

7) To give somebody a hand

C’est la formulation anglaise de la phrase « donner un coup de main à quelqu’un ». Elle est souvent utilisée dans sa forme interrogative, par exemple si vous avez besoin d’aide, demandez simplement : « could you give me a hand ? » Exemple : Jack : I’ve got to move out of my appartment today Emma could you give me a hand? Emma : Yeah, of course!

8) Play it by ear

Vous êtes en train de planifier le week-end avec vos amis mais vous n’êtes pas certain de ce que vous allez faire, vous verrez, vous improviserez, vous allez « play it by ear ». Jack : So are we going to go to London on Saturday morning or afternoon? Emma : I’m not sure yet, it depends what time I finish work. Jack : No problem, we’ll play it by ear.

9) All over the place

Phrase qui s’applique à plusieurs situations. Une phrase similaire en français serait « c’est le bordel ». Mais à la différence que la phrase anglaise peut être employée pour décrire des personnes. Par exemple « he’s all over the place » cela signifie qu’il ne se comporte pas d’une façon normale, il est très stressé, ou il est très désorganisé. Souvent utilisée pour se décrire soi-même si on est dans un mauvais jour : Exemple 1 : Emma : Jack, where have you been? I’ve been trying to get in touch all day.  Jack : Sorry I haven’t answered your messages, I’m all over the place today. Exemple 2 : Jack : Have you seen Jeremy today, he seems a little strange? Emma : I know, he’s been all over the place because he’s having problems with his apartment.

10) To be fed up

Simplement « en avoir marre de ». On entend cette phrase assez souvent lorsque des parents parlent à leurs enfants, ils disent « I’m fed up of your behaviour ». Si vous venez de passer une mauvaise journée au travail, vous dites « I’m fed up of it all ». En fait, en anglais il est possible d’employer cette expressions dans quasiment tous les cas où vous êtes énervé. Exemple : Jack : Emma, did you find a job in the end? Emma : No, I’m fed up of it all to be honest, none of the companies even bother to respond to me.

Voilà une petite introduction pour vous aider pendant vos premiers jours en Angleterre. Pour se sentir vraiment à l’aise avec les expressions idiomatiques d’une langue et pour avoir une compréhension complète il n’y a rien de mieux que de passer quelques temps dans le pays où la langue est utilisée. N’hésitez pas à contacter un de nos conseillers par téléphone : 04 79 33 22 12 ou par email : info@yourewelcome.com pour plus d’infos sur votre séjour linguistique.

Besoin de vous former ?

Le meilleur moyen d’améliorer votre anglais est de partir en séjour linguistique. Pour plus d’infos, n’hésitez pas à contacter un de nos conseillers par téléphone 04 79 33 22 12 ou par email info@yourewelcome.com

Articles connexes